Prevod od "ces da" do Češki


Kako koristiti "ces da" u rečenicama:

Sada cu da te odvezem, ti ces da se obuces,
Teď si trochu vorazím a ty se oblíkneš. A pak si spolu někam vyrazíme.
Mislila sam da ces da otkazes sa mojom mamom.
Myslel jsem, že jsi to jela odvolat s mou matkou.
Obeca si da ces da nas vodis.
Slíbil jsi, že se budeme potápět.
Sta ces da radis kada ona zajase, haa?
Co řekneš, když tě začne přitahovat?
Ako ces da ispalis Marisu i neku jadnu, pateticnu djevojku bez pratioca moraces to da uradis sam.
Být tebou bych šel za ní osobně, kdekoliv kde bude, a jen se jí na to zeptej mezi čtyřma očima.
Znas sta ces da postanes ako ih prepustis... njihovim spravama.
Víte, co se s vámi stane, pokud je necháte... ať si dělají co chtějí.
Izgleda da oni nisu znali da ces da budes izbacen iz "A" skole.
Asi nevěděli, že vyletíš z elitní školy.
Sranje, ako pozuris moci ces da je zasijes natrag.
Kurva, jak se pohneš, možná ti ju ještě stihnou přišít.
A sada ti ces da mi unovcis cek!
A teď mi vyplať můj šek!
Kad budes dobila novac gde ces da odes?
Takže, když budeš mít prachy, kam půjdeš?
Znaci tako ces da postupis samnom?
To mi chceš jen tak udělat, cO?
Samo ces da me ostavis u nekoj jebenoj bolnici?
Jen tak mě necháš, v nějaké zavšivené nemocnici?
Dal ces da joj kazes kako zaradjujem za zivot, toje na tebi, ali strogo te savetujem protiv.
Jestli jí řekneš, čím se živím nebo ne, to je na Tobě. Ale já Ti to důrazně nedoporučuji.
Hey, hocemo li da uradimo ovo ili ces da izigravas senku celu noc?
Uděláme to, nebo se budeš celou noc schovávat ve stínech?
Ja... htela sam da ti kazem, ali sam se bojala kako ces da reagujes na to.
Já...chtěla jsem ti to říct, ale bála jsem se, jak bys reagoval.
U poslednje vreme sam pomisljao da bi svet bio bolji bez njega ali nije na tebi da biras koga ces da spasavas.
Poslední dobou si dovedu představit, že by svět bez něj byl lepší místo, ale... Nemůžeš si vybírat, koho zachránit.
Zasto si pretio da ces da iskoristis Klarkovu slabost ako se ne udam za njega?
Proč jste mi vyhrožoval, že zaútočíte na Clarkovo slabé místo, pokud si Lexe nevezmu?
"Dobro, huh. " to sam i mislio da ces da kazes.
"No, huh." To je to co jsem si myslel, že řeknete.
Sta ces da uradis, da mi odrzavas lekciju do smrti?
Co uděláš? Ukáráš mě k smrti?
Sta ces da uradis, da me uhapsis?
To mě chceš za to zatknout? - Ne, něco horšího.
Ili ces da imas super veceru, da se probudis sutra i odes na intervju, i pozoves cim se zavrsi?
Ano! - Nebo chceš mít radši skvělou večeři, zítra ráno se probudit, jít na ten pohovor a zavolat mi, že jsi to udělal.
Nisam jer sam znao kako ces da reagujes, a trebas mi.
Vím, jak bys reagoval. -A já tě potřebuju.
Tata, kada ces da se vratis kuci?
Tati, kdy se zas vrátíš domů?
Kako ces da objasnis ono crno oko pre misije u ponedeljak, huh?
Jak vysvětlíš v pondělí na kontrole ten monokl, co?
Izgledas kao da ces da bacis sesir u ring.
Co je, vypadáš, jakoby si chtěl hodit svůj klobouk do ringu.
Jesi li razmislila za koga ces da glasas?
Už jsi přemýšlela o tom, pro koho budeš hlasovat?
Gledala sam Carla jedva je cekao kad ces da ga skines sa zgloba.
Myslela jsem, že Carl ti jejich strhne z ruky.
Da li ces da budes sa Sofi ovog petka?
Jo. - Máte Sophie tenhle pátek?
Kada ces da ostavis Kapetana Ameriku i da nadjes sebi pravog muskarca?
A kdy pustíš k vodě Kapitána Ameriku a najdeš si opravdovýho chlapa?
Ove godine, zaradices vrednost time sto ces da ga usrecujes.
Letos, si vyděláš svou hodnotu tím, že se budeš ujišťovat, že je šťastný.
Ti i ja cemo izaci napolje... u ulicicu iza bolnice, i samo ces da me prebijes.
Ty a já teď půjdeme ven do té uličky hned vedle nemocnice a tam mi prostě... nakopeš prdel.
Gde ces da ides da gledas pomracenje?
Kam se chodíte dívat na zatmění?
Da, Donnie rece da ces da dodjes.
Jo, Donnie říkal, že by mohl být mimo tímto způsobem.
Rekao si Stefanu da ces naci nacin da ces da ga oslobodis Rayne a ja sam rekla Caroline da cu se pobrinuti da ne zabrljas.
Řekl jsi Stefanovi, že najdeš způsob, jak ho zbavit Rayny, a já řekla Caroline, že se postarám, abys to nepodělal.
Ako ces da pratis mene, prateci njega, mogli smo se zajedno voziti.
Pokud jste mě sledovala, jak ho sleduju, měli jsme jet společně.
0.67847800254822s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?